Dream Theater Şarkı Sözleri

'Yabancı Şarkı Sözleri' forumunda sha. tarafından 19 Eyl 2009 tarihinde açılan konu

Konu etiketleri:
  1. sha.

    sha. ..daha çirkin, daha huysuz


    Dream Theater & A Rite Of Passage [ çevirisi ile ]

    This is the new world order
    Bu yeni dünyanın düzeni
    Plague upon our peers
    Yaşıtlarımızın üzerindeki bela
    Spreading accusations
    Suçlamalarını yayarak
    Of radical fears
    Kökten gelen korkuların

    The brotherhood of wisdom
    Akıl kardeşliği
    Strength and dignity
    Güç ve itibar
    Its rituals and secrets
    Onun ayinleri ve sırları
    Remain a mystery
    Bir sır olarak kalıyor

    Beneath an ever watchful eye
    Hep tetikte olan bir gözün altında
    The angels of the temple fly
    Mabedin melekleri uçuyor

    Turn the key
    Anahtarı çevir
    Walk through the gate
    Kapıdan geç
    The great ascent
    Büyük yükseliş
    To reach a higher state
    Daha yüksek bir mertebeye ulaşmak için
    A rite of passage
    Bir geçiş ayini

    The final stage
    Son sahne
    A sacred home
    Kutsal bir yuva
    Unlock the door
    Kapının kilidini aç
    And lay the cornerstone
    Ve temel taşını döşe
    A rite of passage
    Bir geçiş ayini

    Men of wealth and power
    Zenginlik ve güç adamları
    Influence and fame
    Nüfuz ve şöhret
    Philosphers and leaders
    Filozoflar ve liderler
    Are members of the trade
    Ticaretin üyeleridir

    Bound by oath and honor
    Yemin ve onurla bağlı
    Like the rose and cross
    Gül ve haç gibi
    An enigmatic union
    Esrarengiz bir birliği
    Of esoteric thought
    Gizemli bir düşüncenin

    Beneath an ever watchful eye
    Hep tetikte olan bir gözün altında
    The angels of the temple fly
    Mabedin melekleri uçuyor

    Turn the key
    Anahtarı çevir
    Walk through the gate
    Kapıdan geç
    The great ascent
    Büyük yükseliş
    To reach a higher state
    Daha yüksek bir mertebeye ulaşmak için
    A rite of passage
    Bir geçiş ayini

    The final stage
    Son sahne
    A sacred home
    Kutsal bir yuva
    Unlock the door
    Kapının kilidini aç
    And lay the cornerstone
    Ve temel taşını döşe
    A rite of passage
    Bir geçiş ayini

    Turn the key
    Anahtarı çevir
    Walk through the gate
    Kapıdan geç
    The great ascent
    Büyük yükseliş
    To reach a higher state
    Daha yüksek bir mertebeye ulaşmak için
    A rite of passage
    Bir geçiş ayini

    The seven stars
    Yedi yıldız
    The rising sun
    Yükselen güneş
    A perfect world
    Mükemmel bir dünya
    A new life has begun
    Yeni bir yaşam başladı
    A rite of passage
    Bir geçiş ayini​
     
  2. sha.

    sha. ..daha çirkin, daha huysuz


    Dream Theater & A Nightmare To Remember [ çevirisi ile birlikte ]

    A nightmare to remember
    Hatırlanacak bir kabus
    I'd never be the same
    Asla aynı olmazdım
    What began as laughter
    Kahkaha gibi başladı
    So soon would turn to pain
    Yakında acıya dönecekti
    The sky was clear and frigid
    Gökyüzü açık ve cansızdı
    The air was thick and stil
    Hava ağır ve hareketsiz
    Now I'm not one to soon forget
    Şimdi ben çabuk unutacak biri değilim
    And I bet I never will
    ve bahse girerim asla unutmayacağım

    Picture for a moment
    Anlık bir resim
    The perfect irony
    Müthiş ironi
    A flawless new beginning
    Kusursuz yeni bir başlangıç
    Eclipsed by tragedy
    Bir trajediyle kirletildi

    The uninvited Stranger
    Davetsiz Yabancı
    Strated dancing on his own
    Kendi başına dans eden
    So we said goodbye to the glowing bride
    Işıldayan geline vedamızı ettik
    And we made our way back home
    Ve eve geri dönüş yoluna çıktık

    Life was so simple then
    Yaşam öyle sadeydi
    We were so innocent
    Biz öyle masumduk
    Father and mother
    Baba ve anne
    Holding each other
    Birbirine sarılırdı

    Without warning
    Uyarı olmadan
    Out of nowhere
    Hiçbiryerin dışında
    Like a bullet
    Bir mermi gibi
    From the night
    Geceden
    Crashing glass
    Camı kıran
    Rubber and steel
    Soyan ve çalan
    Scorching fire
    Kavuran yangın
    Glowing lights
    Parlayan ışıklar
    Screams of terror
    Dehşetin sesleri
    Pain and fear
    Acı ve korku
    Sounds of sirens
    Siren sesleri
    Smoke in my eyes
    Gözlerimdeki duman
    Sudden stillness
    Aniden durgunluk
    Wrapped in silence
    Sessizlikle sarılı
    No more screaming
    Daha fazla çığlık yok
    No more cries
    Daha fazla gözyaşı yok

    Stunned and bewildered
    Kaskatı ve sersemleşmiş
    Cold and afraid
    Üşüyen ve korkmuş
    Torn up and broken
    Koparılmış ve kırık
    Frightened and dazed
    Korkutulmuş ve afallamış

    Stunned and bewildered
    Kaskatı ve sersemleşmiş
    Cold and afraid
    Üşüyen ve korkmuş
    Torn up and broken
    Koparılmış ve kırık
    Frightened and dazed
    Korkutulmuş ve afallamış

    Lying on the table
    Masada uzanıyor
    In this unfamilliar place
    Bu tanıdık olmayan yerde
    I'm greeted by a stranger
    Ben bir yabancı olarak karşılandım
    A man without a face
    Yüzü olmayan bir adam

    He said "Son do you remember?
    O dedi ki “Evlat hatırlıyor musun?
    Do you even know your name?"
    Adını bile hatırlamıyor musun?”
    Then he shined a light into my eyes
    Sonra gözüme bir ışık tuttu
    and said "Take this for the pain"
    ve dedi ki”bunu acı için yut”

    Hopelessly drifting
    Umutsuzca sürükleniyorum
    Bathing in beautiful agony
    Güzel bir ıstırapta yıkanıyorum
    I am endlessly falling
    Ben durmadan düşüyorum
    Lost in this wonderful misery
    Bu olağanüstü acıda kayboldum

    In peaceful sedation I lay half awake
    Huzurdolu bir sukunette yarı uyanık yatıyorum
    And thought of the panic inside starts to fade
    Ve içimdeki panik hissi yok olmaya başlıyor
    Hopelessly drifting
    Umutsuzca sürükleniyorum
    Bathing in beautiful agony
    Güzel bir ıstırapta yıkanıyorum

    "Tell me does this hurt you?"
    “Söyle bana bu canını yaktı mı?”
    Said the faceless man
    Dedi yüzsüz adam
    "Can you move all of your fingers?
    “Tüm parmaklarını oynatabiliyor musun?
    Can you try your best to stand?"
    “Ayağa kalkabilir misin?”

    I asked about the others
    Diğerlerini sordum
    "Is everyone okay?"
    “Herkes iyi mi?”
    He told me not to worry
    O bana üzülmememi söyledi
    As he turns and looked away
    Dödü ve başka yöne baktı

    Hopelessly drifting
    Umutsuzca sürükleniyorum
    Bathing in beautiful agony
    Güzel bir ıstırapta yıkanıyorum
    I am endlessly falling
    Ben durmadan düşüyorum
    Lost in this wonderful misery
    Bu olağanüstü acıda kayboldum

    In peaceful sedation I lay half awake
    Huzurdolu bir sukunette yarı uyanık yatıyorum
    And thought of the panic inside starts to fade
    Ve içimdeki panik hissi yok olmaya başlıyor
    Hopelessly drifting
    Umutsuzca sürükleniyorum
    Bathing in beautiful agony
    Güzel bir ıstırapta yıkanıyorum

    Day after day
    Gün geçtikçe
    And night after night
    Ve geceler geçtikçe
    We burden the oppressed
    Mazlumu yüklüyoruz
    Did they ever see the red light?
    Kırmızı ışığı hiç gördüler mi?

    Over and over
    Tekrar tekrar
    Scene by scene
    Sahne sahne
    Like a recurring nightmare
    Tekrarlayan kabus gibi
    Haunting my dreams
    Rüyalarımı taciz ediyor

    How can you prepare
    Nasıl hazırlanabilirsin
    For what happens next?
    Sırada olacak olana?
    The search you'll never have to see
    Asla görmek zorunda olmayacağın aramaya
    His father's such a mess
    Onun babası dağıtmıştı

    It's a miracle he lived
    Onun yaşaması bir mucizeydi
    It's a blessing no one died
    Kimsenin ölmemesi bir lütuf
    By the grace of God above
    Yukarıdaki Tanrı’dan
    Everyone survived
    Herkes hayatta kaldı

    Life was so simple then
    Hayat çok sadeydi
    We were so innocent
    Biz masumduk
    It will stay with us forever
    O daima bizimle kalacak
    A nightmare to remember
    Hatırlanacak bir kabus​
     

Bu Sayfayı Paylaş